查电话号码
登录 注册

التمييز الوظيفي造句

造句与例句手机版
  • (ج) اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة التمييز الوظيفي العمودي والأفقي للمرأة؛
    (c) 采取有效措施,打破妇女受到的纵向和横向职业隔离;
  • كما توصي باتخاذ إجراءات للقضاء على التمييز الوظيفي ولا سيما من خلال التعليم والتدريب.
    它建议,采取措施,特别是通过教育和培训,消除职业上的隔离。
  • وفي عام 2009 أجرت لجنة المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عن التمييز الوظيفي الكبير بين الجنسين.
    性别均等委员会在2009年开展了一项重要的性别职业分类调查。
  • فحسب بحث أجرته كلية ماونت سانت ماري بلوس أنجليس، ولاية كاليفورنيا، في عام 2014، فإنّ التمييز الوظيفي يظل مستحكماً.
    加利福尼亚州洛杉矶圣玛丽山学院2014年的研究表明,职业隔离现象依然存在。
  • وعلاوة على ذلك، ينبغي لموريشيوس أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز الوظيفي وتضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال وسدها(84).
    83此外还应该加强努力,消除职业隔离,并缩小和弥合男女之间的工资差距。
  • يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة التمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل.
    请说明为消除男女工资差异以及处理男女在就业方面的职业隔离现象所采取的所有各类措施。
  • لا تزال اللجنة قلقة إزاء حالة الإجحاف بحق المرأة في سوق العمل، كما يتبين في التمييز الوظيفي العمودي والأفقي الكبير بين النساء والرجال.
    委员会仍然关注劳动力市场上妇女的处境不利,这反映在妇女和男子之间有着严重的纵向和横向职业隔离。
  • (د) اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للقضاء على التمييز الوظيفي العمودي والأفقي على حد سواء من أجل تضييق الفجوة الفاصلة بين المرأة والرجل وردمها، وفقاً لاتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة أعلاه.
    (d) 根据国际劳工组织上述公约采取暂行特别措施,消除横向和纵向的职业隔离,缩小和消除男女之间的差距。
  • 49- وفي عام 2009، طلبت لجنة الخبراء مرة أخرى إلى سوازيلند أن تنظر في اتخاذ تدابير فعلية لمعالجة مشكلة التمييز الوظيفي بين الجنسين وضمان وصول النساء إلى وظائف أعلى أجراً(77).
    2009年,劳工组织专家委员会再度要求斯威士兰考虑采取具体措施解决职业性别隔离问题,确保妇女有机会获得薪酬较高的工作。
  • ويساور القلق اللجنة إزاء حالة عدم الاستقرار التي تعيشها النساء في مجال العمل، وإزاء التمييز الوظيفي بين الرجال والنساء وتركز النساء في القطاعات المنخفضة الأجر والتي لا تتطلب مهارات، وكذلك إزاء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال.
    委员会对妇女就业状况不稳定表示关切。 它还对职业隔离、妇女集中在低工资、无技能劳动部门,以及男女之间的工资差别表示关切。
  • 281- ويساور القلق اللجنة إزاء حالة عدم الاستقرار التي تعيشها النساء في مجال العمل، وإزاء التمييز الوظيفي بين الرجال والنساء وتركز النساء في القطاعات المنخفضة الأجر والتي لا تتطلب مهارات، وكذلك إزاء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال.
    委员会对妇女就业状况不稳定表示关切。 它还对职业隔离、妇女集中在低工资、无技能劳动部门,以及男女之间的工资差别表示关切。
  • واللجنة تلاحظ بعض الزيادة في الأجور على نطاق القطاعات ذات الأغلبية النسائية، ولكن القلق لا يزال يساورها بشأن التمييز الوظيفي بين النساء والرجال في سوق العمل، واستمرار وجود فجوة في الأجور، فضلا عن ارتفاع معدلات البطالة في صفوف النساء.
    委员会注意到以女性为主的部门的工资略有增加,但继续对男女在劳动力市场的职业隔离、长期存在的工资差距以及妇女高失业率感到关切。
  • وعموما، اُرتئي أن السلطات، من خلال الدراسات التي أجريت وغيرها من مصادر المعلومات، لديها فهم جيد إلى حد معقول لسوق العمل في جزر فارو، والعوامل المؤثرة على التمييز الوظيفي والفجوة في الأجور بين الجنسين.
    总体上,人们认为,通过各种研究的开展以及其他信息来源,主管当局已对法罗群岛劳动力市场以及影响职业隔离和性别薪酬差距的各种因素有了相当全面的了解。
  • 54- وأشارت جمعية حقوق النساء (UKJCW) إلى استمرار التمييز الوظيفي في سوق العمل على أساس جنساني فيما يتعلق باكتساب المهارات، ويستند ذلك إلى تنميط الفتيات والنساء من حيث الجدارة والأفضلية والمقدرات(108).
    联合王国妇女联合委员会(UKJCW)称,劳动力市场上长期存在职业隔离,这源自掌握技能方面的性别模式,这些模式的基础是对女童和妇女的素质、偏好和能力的成见。
  • ورغم تعديل قانون تساوي الفرص لتضمينه تعريفا لمصطلح " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة " ، تظل اللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز الوظيفي الكبير واستمرار وجود فجوة في الأجور بين النساء والرجال.
    尽管《平等机会法》修正案中将 " 等值工作 " 的定义列入该法,但委员会仍然对严重的职业隔离以及男女工资差距的持续存在感到关切。
  • وأوصت بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز الوظيفي وباتخاذ تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور عن طريق سن تشريعات تكفل أجراً متساوياً عن العمل ذي القيمة المتساوية، وتوعية الرجال توعية تامة بمشاركتهم على قدم المساواة في المهام والمسؤوليات الأسرية(68).
    它建议斯洛伐克加强努力,消除职业隔离,通过颁布同值工作同等报酬的立法缩小和消除男女之间的薪酬差距,并让男性充分认识到平等承担家庭任务和责任的意义。 68
  • ويدعو منهاج العمل أيضا إلى اﻻلتزام باﻻعتراف بمساهمة المرأة في التنمية وتشجيع تمكين المرأة من خﻻل حماية حقوقها واستقﻻلها في المجال اﻻقتصادي؛ ووصولها إلى الموارد والعمالة واﻷسواق؛ والقضاء على التمييز الوظيفي والتمييز في العمالة )مجاﻻ اﻻهتمام الحاسمان ألف وزاي(.
    《行动纲要》还呼吁致力于确认妇女对发展的贡献和进一步授予妇女权力,即保护其经济权利和独立性;获取资源、就业和市场;消除职业上的隔离和就业歧视(重大关切领域A和F)。
  • 58- أعلنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن القلق ظل يساورها إزاء التمييز الوظيفي الرأسي والأفقي الكبير بين النساء والرجال في سوق العمل، وإزاء استمرار وجود فجوة في الأجور بين الجنسين، وإزاء انخفاض نسبة الرجال الذي يأخذون إجازة الأبوة(91).
    消除对妇女歧视委员会依然关切,劳务市场男女之间重大的纵向和横向职业隔离、长期存在着男女性别的工资差别,和男性休 " 家长育儿假 " 的百分比率低等状况。
  • (س) القضاء على التمييز الوظيفي وتفاوت الأجور بين النساء والرجال، وعلى التمييز في سوق العمل ضد النساء، بمن فيهن النساء المهمشات، وذلك عبر اتخاذ تدابير قانونية وتدابير تتصل بالسياسة العامة تشتمل على زيادة الفرص المفتوحة أمام النساء والفتيات والرجال والفتيان للعمل في قطاعات غير تقليدية؛
    (o) 通过法律和政策措施,包括增加妇女和女孩以及男子和男孩从事非传统部门工作的机会等手段,消除就业市场上的职业隔离、性别工资差异以及对妇女,包括处于社会边缘地位的妇女的歧视;
  • وقد ساهم انهيار الأسرة في تأنيث الفقر بما أن " اﻷسر المعيشية التي تتحمل مسؤوليتها النساء هي في اﻷغلب اﻷعم من أشد اﻷسر فقراً بسبب التمييز في اﻷجر، وأنماط التمييز الوظيفي في سوق العمل، وغير ذلك من الحواجز القائمة على أساس التمييز بين الجنسين " (منهاج العمل 22).
    " 由于 " 工资上的歧视、劳动市场上职业隔离的形态以及其他基于性别的障碍等,妇女维持的家庭往往是最贫穷的家庭。 (《行动纲要》,第22段)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التمييز الوظيفي造句,用التمييز الوظيفي造句,用التمييز الوظيفي造句和التمييز الوظيفي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。